Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Samuele 20:6

אִם־פָּקֹ֥ד יִפְקְדֵ֖נִי אָבִ֑יךָ וְאָמַרְתָּ֗ נִשְׁאֹל֩ נִשְׁאַ֨ל מִמֶּ֤נִּי דָוִד֙ לָרוּץ֙ בֵּֽית־לֶ֣חֶם עִיר֔וֹ כִּ֣י זֶ֧בַח הַיָּמִ֛ים שָׁ֖ם לְכָל־הַמִּשְׁפָּחָֽה׃

Se tuo padre mi manca del tutto, allora dì: David mi ha chiesto seriamente di lasciarmi correre a Beth-Lemhem, la sua città; perché è il sacrificio annuale lì per tutta la famiglia.

Rashi on I Samuel

Asked. He asked me for permission.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

An annual feast-offering. From year to year at this time.4It was customary for family members to offer a yearly sacrifice. Elkonoh, too, used to go to Shiloh every year [See above 1:21].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo